For books outside the Anglosphere, but translated into English, I can remember three:
- "Apocalypse Z", by Manel Loureiro: typical zombie novel, but in Spain; the moral decay is there, but a different society means different ways to go down.The second part is readable, but I found the third too packed with tropes (also, the action takes p…
For books outside the Anglosphere, but translated into English, I can remember three:
- "Apocalypse Z", by Manel Loureiro: typical zombie novel, but in Spain; the moral decay is there, but a different society means different ways to go down.The second part is readable, but I found the third too packed with tropes (also, the action takes place in the USA).
- "Typescript of the Second Origin", sci-fi book in Catalan. I read it a long time ago, and was not thrilled, but a lot of people says it´s good.
- "Blindness", by Nobel prize José Saramago. He doesn´t name the country it is set in, but hints it is Portugal. Really bleak, not for the faint of heart. Also, somewhat strange way of writing, deliberately obscuring who is saying what, but it is good reading.
Fascinating, thank you! And Spanish is a language I would not mind having untranslated references (it is one of the languages I have spent time with, and am actively trying to improve).
The original titles for those books are "Apocalipsis Z" (the second book is "Apocalipsis Z - Los días oscuros", the third "La ira de los justos"), "Mecanoscrito del Segundo Origen" by Manuel de Pedrolo (title in Spanish; originally "Mecaniscrit del Segon Origen" in Catalan; I have just learned there was a TV series in that language, and it´s free on Youtube)"; and "Ensayo sobre la ceguera", original title in Portuguese "Ensaio sobre a cegueira". They should be easy to find.
Off topic, there is a book that may be worth reading, "El secreto de la bomba atómica española" by Francisco Gámez Balcázar", only in Spanish, ISBN 9788418578403, on the Spanish nuclear weapons project. I haven´t read it, but people who did say there is good data there... and some wild speculation too.
For books outside the Anglosphere, but translated into English, I can remember three:
- "Apocalypse Z", by Manel Loureiro: typical zombie novel, but in Spain; the moral decay is there, but a different society means different ways to go down.The second part is readable, but I found the third too packed with tropes (also, the action takes place in the USA).
- "Typescript of the Second Origin", sci-fi book in Catalan. I read it a long time ago, and was not thrilled, but a lot of people says it´s good.
- "Blindness", by Nobel prize José Saramago. He doesn´t name the country it is set in, but hints it is Portugal. Really bleak, not for the faint of heart. Also, somewhat strange way of writing, deliberately obscuring who is saying what, but it is good reading.
Fascinating, thank you! And Spanish is a language I would not mind having untranslated references (it is one of the languages I have spent time with, and am actively trying to improve).
The original titles for those books are "Apocalipsis Z" (the second book is "Apocalipsis Z - Los días oscuros", the third "La ira de los justos"), "Mecanoscrito del Segundo Origen" by Manuel de Pedrolo (title in Spanish; originally "Mecaniscrit del Segon Origen" in Catalan; I have just learned there was a TV series in that language, and it´s free on Youtube)"; and "Ensayo sobre la ceguera", original title in Portuguese "Ensaio sobre a cegueira". They should be easy to find.
Off topic, there is a book that may be worth reading, "El secreto de la bomba atómica española" by Francisco Gámez Balcázar", only in Spanish, ISBN 9788418578403, on the Spanish nuclear weapons project. I haven´t read it, but people who did say there is good data there... and some wild speculation too.